驻马店信息港

当前位置:

世界寄扬州韩绰判官杜牧唐诗鉴赏

2020/06/04 来源:驻马店信息港

导读

寄扬州韩绰判官青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。2十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。【注释】⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。

寄扬州韩绰判官

青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。

2十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。

【注释】

⑴韩绰:事不详,杜牧另有《哭韩绰》诗。判官:观察使、节度使的属官。时韩绰似任淮南节度使判官。公元833年(唐文宗大和七年)至835年(大和9年),杜牧曾任淮南节度使掌书记,与韩绰是同寅。

⑵迢迢:指江水悠久遥远。1作遥遥。

⑶草未凋(diāo):1作草木凋。凋:凋谢。<无需采取防护措施。请公众关注政府权威发布/p>

⑷二十四桥:1说为210四座桥。北宋沈括《梦溪笔谈补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称逐一做了记载。一说有一座桥名叫2十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,扬州宣传词序云,是桥因古2十四美人吹箫于此2. 版面内容不要经常性改来改去:,故名。

⑸玉人:貌美之人。这里指韩绰。一说指扬州歌妓。教:使,令。

【白话译文】

青山隐约绿水悠悠长流,江南深秋草木还未凋零。

明亮月光映照二十四桥,你是不是还在听美人吹箫

【赏析】

扬州之盛,唐世艳称,历代诗人为它留下了多少脍炙人口的诗篇。这首诗风调婉转,意境优美,千百年来为人们传诵不衰。韩绰不知何人,杜牧集中赠他的诗共有两首,另外一首是《哭韩绰》,看来两人友谊甚笃。

首句从大处落墨,化出远景:青山逶迤,隐于天际,绿水如带,迢递不断。隐隐和迢迢这一对叠字,不但画出了山清水秀、绰约多姿的江南风采,而且模糊暗示着诗人与友人之间山遥水长的空间距离,那抑扬的音调中仿佛还荡漾着诗人思念江南的似水柔情。欧阳修的《踏莎行》:离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水、平芜尽处是青山,行人更在青山外,正道出了杜牧这句诗的言外之意。此时虽然时令已过了深秋,江南的草木却还未凋落,风光照旧旖旎秀媚。正由于诗人不堪晚秋的萧条冷落,因此格外眷恋江南的青山绿水,越发怀念远在热烈繁花之乡的故人了。

江南佳景无数,诗人记忆中最美的印象则是在扬州月明桥上看神仙(张祜《纵游淮南》)的景致。岂不闻天下3分明月夜,二分无赖是扬州(徐凝《忆扬州》),更何况当地名胜2十四桥上还有神仙般的美人可看呢二十四桥,1说扬州城里原有210四座桥,一说即吴家砖桥,因古时有2十四位美人吹箫于桥上而得名。玉人,既可借以形容美丽洁白的女子,又可比喻风流俊美的才郎。从寄赠诗的作法及末句中的教字看来,此处玉人当指韩绰。元稹《莺莺传》疑是玉人来句可证中晚唐有以玉人喻才子的用法。诗人本是问候友人近况,却故意用玩笑的口吻与韩绰调侃,问他当此秋尽之时,每夜在何处教妓女歌吹取乐。这样,不但韩绰风流倜傥的才貌模糊可见,两人亲昵深厚的友谊得以重温,而且调笑当中还微微流露了诗人对自己十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名的感喟,从而使此诗平增了许多风韵。杜牧又长于将这类调笑寄寓在风调婉转、清丽俊爽的画面当中,所以虽写艳情却其实不流于轻浮。这首诗奇妙地把2十四美人吹箫于桥上的美丽传说与月明桥上看神仙的现实生活融合在一起,因而在客观上造成了玉人又是指歌妓舞女的恍忽印象,读之使人如见月光笼罩的2十四桥上,吹箫的美人披着银辉,恍如洁白光润的玉人,仿佛听到哭泣婉转的箫声飘散在已凉未寒的江南秋夜,回荡在青山绿水之间。这样优美的境地早已远远超出了与朋友调笑的本意,它所唤起的联想不是风流才子的放荡生活,而是对江南风光的无穷向往:秋尽以后尚且如此美丽,当其春意方浓之时又将如何迷人这类内蕴的情趣,奥妙的思绪,可言不可言之间的寄托,可解不可解之会的指归(见叶燮《原诗》),正是这首诗成功的奥秘。

印尼抗疫出现“中药热”,藿香正气液成“抢手货”
8个月宝宝肚子胀气怎么办
经典古方的“重生”:“太极藿香正气液传统制作工艺”列入非遗名录
标签

友情链接